Este corectă urarea „Paște fericit!”?

E corectă urarea „Paște fericit!”?

Când vine sărbătoarea Paștelui e nelipsită, dar cu toate acestea ne punem întrebarea dacă urarea: „Paște fericit!” este corect formulată. Sau ar trebui să spunem „Paști”? Înainte de a ajunge la o concluzie să citim cu atenție explicațiile.

Se pare că denumirea sărbătorii își are originile din limba ebraică „pesah”, fiind ceea ce numim noi astăzi „pască”, iar convertit la plural „paști”. Fiind vorba despre un important eveniment, acesta devine substantiv propriu: sg. Paște/pl. Paști. Astfel, lingviștii sunt de acord cu ambele formulări, atât cu „sărbătorile de Paști”, cât și cu „sărbătoarea Paștelui”.

Pentru a argumenta aprobarea acestei decizii voi oferi două exemple din Dicționarul Limbii Române al Academiei. În scrierile lui George Coșbuc regăsim fraza: „Era după Paști și era un timp bun.”, iar Hasdeu afirmă: „Țara mai întâi de toate; Paștele mai pe urmă!”. Se poate observa folosirea ambelor forme în literatură din motivul corectitudinii amândurora.

Conform Dicționarului Ortografic Ortoepic și Morfologic al Limbii Române (2021)

!Paște/Paști (sărbătoare) s. propriu n. / f. pl.art. Paștele/Paștile (De Paște mergem la biserică; (în prima zi) de Paște; Un Paște fericit! Paștele cade totdeauna duminica; postul Paștelui; Sfintele Paști)

paște1 (a ~) vb.ind. prez. 1 sg. și 3 pl. pasc, 2 sg. paști, 3 sg. pașteperf. s. 1 sg. păscuim.m.c.p. 1 pl. păscuserămconj. prez. 1 sg. să pasc, 3 să pascăger. păscândpart. păscut

!paște2 (pâine sfințită) s. n.art. paștelepl. paști (După slujba de Înviere se împart paștile.)

Numele Pascal, cunoscut în românește mai mult sub forma de Pascu, are ca semnificație „de Paști”, „pascal” sau ceva ce are legătură cu sărbătoarea, atribuit fiind persoanelor care se nasc în această perioadă.

Iar legat de expresia adverbială „Paștele cailor” care are sensul de niciodată, ea va rămâne neschimbată. În acest caz nu se admite varianta Paști.

Pentru că până acum am discutat din perspectiva lingvistică, vom acorda atenție și celei religioase. Teologii ortodocși consideră viabilă doar forma exclusivă la plural, Paști. Explicația se bazează pe semnificațiile multiple atribuite acesteia.

Așadar, suntem liberi să alegem între cele două forme, având posibilitatea chiar de a le alterna.

 

În concluzie:

Corect: Paște fericit! 

             Paști fericit!

 

Aprecierea ta înseamnă un plus de motivație pentru noi! 

              

Încearcă și cursurile noastre! 

Alte sugestii pentru tine:

„Respectos” sau „respectuos”? Cum ne exprimăm corect?

„Întradevăr” sau „într-adevăr”? Care este varianta corectă?

„Șchioapătă” sau „șchiopătează”? Cum conjugăm corect?

„Germene” sau „germen”? Care este forma corectă?

„Mi-ar place” sau „mi-ar plăcea”? Cum ne exprimăm corect?

„Findcă” sau „fiindcă”? Cum este corect în limba română?

Este corectă urarea „Paște fericit!”?

Please Login to Comment.

Derulează în sus
error: Conținut protejat