Povestea de astăzi este una despre progres și perseverență, una despre ambiții și evoluție, una surprinsă perfect de acest verb: a avansa.

Vorbim despre un verb de origine franceză, care, conform DEX înseamnă:

avansá [At: CADE / Pzi: ~séz / E: fr avancer1 vi A înainta. 2 vi A se apropia de o țintă către care e orientată mișcarea. 3 vi A se apropia de atingerea unui scop. 4 vi (Fig) A progresa. 5 vt A numi pe cineva într-o funcție superioară ierarhic celei deținute anterior. 6-8 vt A plăti un avans (1-3). 9 vt (Fam) A împrumuta o sumă cuiva. 10 vt A face o investiție. 11 vt (Îvr) A ajuta pe cineva. 12 vt A face o afirmație, pentru a deschide discuția. 13 vt A lansa o idee.

 

Problema noastră este, însă, situația în care acestui verb i se postpune adverbul “înainte”. De ce? Ei bine, după cum aflăm din definiția oferită de Dicționarul Explicativ, ideea de “a merge înainte”, de “a progresa” este conținută deja de semantica verbului, iar ceea ce se formează aici este un pleonasm, adică o repetiție la nivel de sens.

Prin urmare:

Corect: a avansa

Greșit: a avansa înainte

 

Link către canalul nostru de YouTube:

Dă-ne un like pe FACEBOOK(click) :)!

Vezi și:

 

Ia să vedem “ce-s cu astea”!

 

Din cauza ta sau datorită ție?

Please Login to Comment.