Detaliile fac mereu diferența, așa că va trebui să ne focalizăm atenția și asupra limbajului. Să vedem cum stă treaba cu forma corectă și confuziile care apar la nivelul cuvintelor „detaliat” și „detailat” sau „în detaliu” și „în detalii”.


Obținut prin derivare de la substantivul „detaliu”, detaliat a ajuns un adjectiv foarte utilizat și în multe cazuri folosit greșit ca detailat. Este adevărat că el provine din limba franceză détaillé, însă în limba romană acesta își păstrează forma „detaliat”.

DETALIÁT, -Ă, detaliați, -te, adv.adj. (În mod) amănunțit. – V. detalia.

Totodată apare o altă dilemă legată de numărul la care se utilizează acest termen în diverse contexte. Dacă ne referim la ceva amănunțit vom spune ca este făcut în detaliu, la singular. Este greșit să ne exprimăm în această situație la plural adică „realizat în detalii”. Cu toate că detaliile sunt intr-un număr mai mare, ideea provine tot din franceză și se păstrează ideea de origine. În DEX vom regăsi și cuvântul mai puțin cunoscut detailist care are sensul de „persoană care vinde la bucată”.


Să citim în detaliu fiecare cuvânt pentu a înțelege conținutul detaliat.


Prin urmare:
Corect: detaliat, în detaliu
Greșit: detailat, în detalii

 

Link către canalul nostru de YouTube:

Dă-ne un like pe FACEBOOK(click) :)!

 
Vezi și:

Broască – broscoi, lup – lupoaică, girafă – “giră..foi?”?! – Substantivele epicene

 

„Cireși” sau „cireșe”?

Please Login to Comment.