Haideți să vorbim astăzi și despre un verb ceva mai neobișnuit! Este vorba despre: „a încarna” sau „a incarna”? Cum este corect, până la urmă: „încarnare” sau „incarnare”? Astăzi vom lămuri și această poveste!
Potrivit Dicționarului Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române (ediția din 2005), atât forma „încarnare”, cât și „incarnare” sunt corecte și acceptate pentru uz:
!incarná/încarná (a ~) (a întrupa) vb., ind. prez. 3 incarneáză/încarneáză
După cum putem observa, forma cu „i” este sugerată drept primă formă. Asta înseamnă că aceasta a apărut prima pe teritoriul limbii române. Cea de-a doua formă, cea cu „î”, reprezintă adaptarea termenului la limba noastră – cunoaștem această tendință a cuvintelor prefixate cu „in” de a-l transforma în „în”. Oricare dintre cele două este corectă, putând fi utilizate liber în exprimarea scrisă și orală!
Haideți să vedem și o scurtă explicație a acestui termen, extrasă din Dicționarul Explicativ al Limbii Române:
INCARNÁ, incarnez, vb. I. Refl. și tranz. 1. A (se) întrupa; a (se) transforma în om. ♦ Fig. A lua sau a da o formă concretă, reală. ♦ Tranz. A juca un rol într-o piesă. 2. (Despre unghii) A crește în carne. [Var.: încarná vb. I] – Din fr. incarner, lat. incarno, are.
Prin urmare,
Corect: încarnare / incarnare
Link către canalul nostru de YouTube:
Vezi și: