Serviciul cu normă întregă îl numim astăzi simplu: full time / full-time. Care să fie totuși varianta corectă dintre cele două expuse?
Englezismul poate reprezenta din punct de vedere morfologic un adjectiv invariabil sau un adverb în funcție de contextul gramatical. Răsfoind Dicționarul Explicativ al Limbii Române din 2009 extragem termenul căutat alături de explicația lui.
FULL-TIME adj. invar., adv. (Englezism) (Care este angajat) cu norma întreagă. [Pr.: ful-taĭm] – Cuv. engl.
Se pare că varianta corectă de scriere a lexemului este cea care unește cuvintele prin linie, adică full-time, nu full time. De asemenea, pronunția se bazează pe principiul etimologic al anglicismuluui, astfel încât vom spune [ful-taĭm].
Iată exlicația din Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române din 2005.
*full-time (angl.) [time pron. taĭm] adj. invar., adv.
Asemenea acestei forme este și non-stop care nu este corect să fie scris non stop.
Caut un loc de muncă full-time pe perioada verii.
Prin urmare,
Corect: full-time
Greșit: full time
Link către canalul nostru de YouTube:
Dacă ți-a plăcut articolul nostru, cu siguranță vei fi interesat și de alte articole. Ai mai jos câteva sugestii:
„Almanahuri” sau „almanahe”? Cum este la plural?
Lista operelor (și a autorilor) pentru Bacalaureat 2021 conform programei
Subiect sau Complement? Test online de 30 de întrebări
„Întradevăr” sau „într-adevăr”? Care este varianta corectă?
„Șchioapătă” sau „șchiopătează”? Cum conjugăm corect?