Kendama: un cuvânt nou?
Dragilor, bine ați revenit pe Vox Valachorum: platforma de limba și literatura română, unde muncim cu drag și spor pentru a menține această frumoasă limbă la nivelul de corectitudine pe care îl merită. Astăzi vorbim și despre „kendama”: o jucărie foarte populară în trecut, dar care pare a-și redobândi notorietatea și în zilele noastre.
Poate vă întrebați ce facem cu acest cuvânt în română. Există vreo variantă adaptată la sistemul nostru de scriere, de tipul „chendama”?
Deocamdată, nu. Deși este din ce în ce mai folosit, cuvântul nu a fost înregistrat în dicționarele noastre. Prin urmare, nu vom avea reguli de scriere în ceea ce-l privește. Rămânem la forma „kendama” (atât pentru varianta cu articol hotărât, cât și pentru celelalte). Logică ar fi forma „kendamă” (pentru varianta nearticulată / articulată cu articol nehotărât), însă nu ne permitem să indicăm astfel de forme, întrucât ele nu au fost atestate oficial.
Pe internet, se întâlnesc (pe diverse site-uri de e-commerce) forme precum: kendamă, kendama și kendame (plural). Vom presupune că (atunci când va intra oficial în română), judecând după formă și după terminația în „-a”, substantivul va fi unul de gen feminin. Pluralul kendame este, așadar, cât se poate de justificat în situația aceasta.
Singurele informații pe care le putem găsi acum sunt cele de pe Wikipedia, unde ni se explică și etimologia substantivului. Se pare că vorbim despre un substantiv de origine japoneză de data aceasta, care a ajuns la noi prin intermediul englezei:
Kendama (jap.けん玉, „sabie [și] minge”) este o jucărie tradițională japoneză. Aceasta este formată din mâner (ken), o pereche de cupe (sarado) și o minge (tama) care sunt toate legate între ele printr-o sfoară. Scopul este ca fiecare persoană să arunce bila și să o prindă în interiorul unei cupe sau în spațiul dintre acestea.
Până la o indexare oficială în Dicționarul Explicativ al Limbii Române (și în Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic), nu avem repere clare, fapt pentru care ne limităm la varianta „kendama”, așa cum se regăsește în toate limbile. Nu recomandăm forma adaptată „kendamă”, întrucât aceasta nu este atestată oficial.
Corect: (deocamdată) sg. kendama, pl. kendame
Aprecierea ta înseamnă un plus de motivație pentru noi!
Încearcă și cursurile noastre! 
Alte sugestii pentru tine:
Moduri și timpuri verbale: exerciții (30 de cerințe)
Derivarea: definiție, clasificări, dificultăți + fișă de lucru PDF
Construcțiile morfosintactice: cerință la Evaluarea Națională
Testele de antrenament pentru Evaluarea Națională (2022 – 2025)
„Colți” sau „colțuri”? Cum este corect?
„Aș fii” sau „aș fi”? Cum e corect?
„Veni” sau „venii”? Care e forma corectă?


