Chiar dacă mâncarea fast-food nu este cea mai sănătoasă, trebuie să ne îndreptăm puțin atenția asupra ei pentru a corecta unele greșeli care pot apărea în limbă. Să vedem despre ce este vorba. Voi cum spuneți? „Chebab” sau „chebap”?
Mâncarea turcească și specificul ei cucerește multe gusturi, motiv pentru care devine tot mai populară și accesibilă. Cu o etimologie turcească, kebap, cuvintele românești între care alternăm sunt chebab sau chebap.
Sensul de bază al cuvântului este ușor diferit față de produsul pe care în cunoaștem astăzi. Citiți articolul de dicționar din DEX pentru a vă convinge.
CHEBÁP, chebapuri, s. n. Friptură la frigare, pregătită cu mirodenii, specifică bucătăriei turcești. – Din tc. kebap.
Forma normată a substantivului neutru este chebap, nu chebab, după descrierea Dicționarului Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române din 2005.
chebáp s. n., pl. chebápuri
Forma sa de plural este chebapuri, accentul căzând mereu pe vocala a.
Am comandat două chebapuri.
Prin urmare,
Corect: chebap
Greșit: chebab
Link către canalul nostru de YouTube:
Vezi și: