Vorbim despre această enzimă de coagulare a laptelui, extrasă din stomacul bovinelor (cunoscută și sub denumirea de „chimozină”). Ne este, cu siguranță, cunoscut acest substantiv, însă există o confuzie legată de grafierea sa: „chiag” sau „cheag”? Care este varianta corectă a sa?
Dacă vom verifica în Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române (ediția din 2005), vom afla că singura formă cocretă este cea cu „e”, „cheag”. Forma „chiag” este o variantă pentru „cheag”, însă utilizarea sa nu este recomandată!
cheag s. n., pl. cheáguri
O definiție a termenului poate fi identificată în Dicționarul Explicativ al Limbii Române:
CHEÁG, cheaguri, s. n. 1. Enzimă de coagulare a laptelui, secretată de mucoasa stomacală a rumegătoarelor tinere și a copilului; chimozină, lactoferment. 2. Una dintre cele patru despărțituri ale stomacului rumegătoarelor, din care se extrage cheagul (1). 3. (În sintagma) Cheag sangvin = masă gelatinoasă roșie care se formează prin închegarea sângelui; coagul. 4. Fig. Fond inițial al unei averi mai mari. ◊ Expr. A prinde cheag = a începe să se îmbogățească; a se îmbogăți. A avea cheag = a fi bogat. – Lat. *clagum (= coagulum).
Chiar dacă unele dicționare menționează forma „chiag” ca variantă pentru „cheag”, recomandată va fi utilizarea celei de-a doua!
Prin urmare,
Corect; cheag
Greșit: chiag
Link către canalul nostru de YouTube:
Vezi și:
Genul substantivelor (test online de 50 de întrebări)
„Aragaze” sau „aragazuri”? Care este forma corectă de plural?
„Sindromuri” sau „sindroame”?