„A avea sens” sau „a face sens”?

a avea sens sau a face sens vox valachorum

Cum ne aflăm în secolul vitezei, e și normal ca limba să fie și ea dată pe repede înainte, trezindu-ne, astfel, cu tot felul de cuvinte și expresii noi în limba română. Astăzi vom discuta despre „a avea sens” și „a face sens”.

 

Toată povestea pornește de la locuțiunea engleză to make sens, care s-ar traduce prin „a avea logică” / „a fi logic/ă”. Utilizatorii de limbă, din reflex, au preluat-o și au adaptat-o ca atare și în română: „a face sens”; cu toate acestea, limba noastră are deja un echivalent care uzează de verbul „a avea”, nu de „a face”.

 

Vom spune:

 

Are sens ce spui!

și nu

Face sens ce spui!

 

Nu prea avea sens să te muți!

și nu

Nu prea făcea sens să te muți!

 

Iar exemplele pot continua…

 

Ceea ce trebuie să reținem este:

Corect: a avea sens

Greșit: a face sens

 

Aprecierea ta înseamnă un plus de motivație pentru noi! 

             

Încearcă și cursurile noastre! 

Alte sugestii pentru tine:

Moduri și timpuri verbale: exerciții (30 de cerințe)

Derivarea: definiție, clasificări, dificultăți + fișă de lucru PDF

Construcțiile morfosintactice: cerință la Evaluarea Națională

Testele de antrenament pentru Evaluarea Națională (2022 – 2025)

„Colți” sau „colțuri”? Cum este corect?

„Aș fii” sau „aș fi”? Cum e corect?

„Veni” sau „venii”? Care e forma corectă?

 

„A avea sens” sau „a face sens”?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Derulează în sus
error: Conținut protejat