Să căutăm un sinonim pentru „a se mândri”. Ar putea fi „ a se îngâmfa”? Răspunsul este unul pozitiv, însă să vedem cum se folosește la persoana a III-a: se îngâmfă sau se îngâmfează?
Verbul reflexiv provie din limba latină. Vorbim dintr-un cuvânt derivat din prefixul „în” și cuvântul de bază „gâmfă” care are un sens regional, învechit de „a se umfla”. Să analizăm și definiția lui regăstită în DEX.
ÎNGÂMFÁ, îngâmfez, vb. I. Refl. A se mândri, a se fuduli, a se făli; a fi încrezut, a fi trufaș, a se infatua. [Prez. ind. și: (înv.) îngấmf] – În + gâmfa (înv. și reg. „a se umfla” < lat.).
Dicționarul Ortografic, Ortopeic și Morfologic al Limbii Române în vigoare ne infică faptul că la indicativ prezent persoana a III-a este normat să folosim termenul sub ambele lui variante și anume „se îngâmfează și „se îngâmfă”.
!îngâmfá (a se ~) vb. refl., ind. prez. 3 se îngâmfeáză/se îngấmfă
Chiar dacă verbul nu este prea des folosit, aveți posibilitatea de a alege între cele două forme expuse.
Prin urmare:
Corect: se îngâmfează, se îngânfă
Link către canalul nostru de YouTube:
Vezi și: