Discutăm astăzi despre un termen englezesc, aparent recent pătruns în limba română, dar care a devenit foarte popular. Cu pronunția lui probabil că ne-am obișnuit, dar cum îl scriem „feedback” sau „feed-back”?
Cuvântul s-a format în limba engleză prin compunere și are sensul de „a transmite o informație înapoi, prin retroacțiune”. El se utiliează în special în domeniul psihologiei. Să căutăm definiția lui din Dicționarul Explicativ al Limbii Române (2009).
FEEDBACK, feedbackuri, s. n. (Cib., Psih.) Retroacțiune (1) care se manifestă la nivelul a diferite sisteme (biologice, tehnice etc.) în scopul menținerii stabilității și echilibrului lor față de influențe exterioare; retroacțiune inversă, conexiune inversă, cauzalitate inelară, lanț cauzal închis. [Pr.: fídbec] – Cuv. engl
După cele consemnate de Dicționarul Ortogrrafic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române din 2005, substantivul neutru se pronunță conform limbii engleze, [fídbec]. Se pare că această compunere se realizează prin contopire, motiv pentru care vom scrie feedback.
feedback (angl.) [pron. fídbec] (feed-) s. n., pl. feedbackuri (-ba-ckuri)
Forma sa de plural este feedbackuri, iar când dorim să îl despărțim în silabe o vom face astfel: feed-be-ckuri.
Am primit un feedback pozitiv în urma susținerii probei practice.
Prin urmare,
Corect: feedback
Greșit: feed-back
Link către canalul nostru de YouTube:
Vezi și: