Cunoaștem foarte bine dansul de salon lent, în doi timpi, dar cum îl numim în română? Unii spun tango, alții tangou? Voi cum obișnuiți să folosiți acest cuvânt?
Substantivul neutru provine din limba franceză de la tango. Să îți păstreze exact aceeași formă și în română? Rămâne de văzut. Să aruncăm mai întâi o privire în Dicționarul Explicativ pentru mai multe detalii.
TANGÓU, tangouri, s. n. Dans de salon, la origine vechi dans popular argentinian, cu ritmul lent în doi timpi, care se dansează în perechi; melodie după care se execută acest dans. – Din fr. tango.
Se pare că este necesar să adăugăm litera finală u. Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române ne îndrumă spre cuvântul tangou atunci când ne referim la acest dans. Articularea lui enclitică va fi tangoul, iar la plural vom spune, desigur, tangouri.
tangóu (dans) s. n., art. tangóul; pl. tangóuri
Așadar, folosiți cu încredere cuvântul tangou, nu tango.
Am început cursurile de tangou.
Prin urmare,
Corect: tangou
Greșit: tango
Link către canalul nostru de YouTube:
Vezi și: