Vorbim astăzi despre un cuvânt cel puțin interesant: caterincă. Majoritatea vorbitorilor de limbă română cunosc acest cuvânt pentru sensul său argotic, nicidecum pentru utilizarea sa standard. Menționăm, încă de la început, că vorbim despre un cuvânt pe cale dispariție.
În Dicționarul de Argou al Limbii Române (2007), ni se dau mai multe sensuri pentru acest substantiv:
caterincă, caterinci s. f. 1. cursă, capcană. 2. zgomot, gălăgie. 3. scandal; ceartă. 4. (intl.) vorbe neserioase prin care interlocutorul este ironizat fără să-și dea seama.
Acest lexem mai este, de asemenea, utilizat cu sensul de „amuzant”, în expresii de tipul „a fi caterincă”.
Totodată, nu acestea sunt sensurile de bază ale cuvântului. Totul pornește de la un cântec vechi german, numit „Charmante Katharina”. Din substantivul propriu, s-a dezvoltat un substantiv comun care denumește instrumentul muzical utilizat cel mai adesea pentru redarea lui. Este vorba despre un sistem automat de redare a melodiei, asemenea celui din imagine.
Dicționarul Etimologic Român (DER 1958-1966) vine cu o explicație în acest sens:
caterincă (caterinci), s. f. – Flașnetă. – Var. cat(i)rincă, catarincă. De la un cîntec german care începea cu cuvintele „Charmante Catherine”, cîntat la flașnete (Tiktin; DAR); cf. rut. katerinka, rus. šarmanka. Se consideră că rom. provine din rut., însă ar putea fi și formație rom., cu suf. –că.
Uite cum sună piesa Charmante Katharina (Catherine). Vă las un link către piesa încărcată pe YouTube:
Aprecierea ta înseamnă un plus de motivație pentru noi!
Încearcă și cursurile noastre!
Alte sugestii pentru tine:
Moduri și timpuri verbale: exerciții (30 de cerințe)
„Popa Tanda” de Ioan Slavici (25 de întrebări) + PDF
VOCABULAR: Paronimele (clasa a VII-a) + PDF
Derivarea: definiție, clasificări, dificultăți + fișă de lucru PDF